The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi
हिरण्यकशिपुर्दृष्ट्वा तदा तन्महदद्भुतम् । उर्वं प्रणतसर्वांगो वाक्यमेतदुवाच ह
hiraṇyakaśipurdṛṣṭvā tadā tanmahadadbhutam | urvaṃ praṇatasarvāṃgo vākyametaduvāca ha
তেতিয়া হিৰণ্যকশিপুৱে সেই মহা আশ্চৰ্য দেখি, সৰ্বাঙ্গে প্ৰণাম কৰি এই বাক্য ক’লে।
Narrator (third-person narration); Hiraṇyakaśipu is the one who speaks next
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: hira47yaka5bipurd5b636dv01 = hira47yaka5bipu25 + d5b636dv01; tanmahadadbhutam = tat + mahat + adbhutam; v01kyametaduv01ca = v01kyam + etat + uv01ca
The verse is narrated in third person; it states that Hiraṇyakaśipu prostrates and is about to speak, introducing his forthcoming words.
Hiraṇyakaśipu witnesses a great marvel, falls to the ground in complete prostration, and begins to speak.
Even a powerful figure is shown responding to the extraordinary with humility and reverence—suggesting that awe at the divine or the wondrous can lead to surrender and attentive speech.