Shloka 152

ततस्तस्मिन्महातोये महेशो हरिरच्युतः । जलक्रीडां च विधिवत्स चक्रे सर्वलोककृत्

tatastasminmahātoye maheśo hariracyutaḥ | jalakrīḍāṃ ca vidhivatsa cakre sarvalokakṛt

তাৰ পাছত সেই মহাজলৰ বিস্তাৰত মহেশ—হৰি অচ্যুত, সকলো লোকৰ কৰ্তা—বিধিমতে জলক্ৰীড়া কৰিলে।

ततःthen / thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रयोग (adverb)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
महातोयेin the great water
महातोये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः—‘महत्तोये’
महेशःMaheśa (great lord)
महेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हरिःHari
हरिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अच्युतःAcyuta (the infallible)
अच्युतः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (हरिः इति विशेषण/उपनाम)
जलक्रीडाम्water-play
जलक्रीडाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + क्रीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘जले क्रीडा’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
विधिवत्properly / duly
विधिवत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb) — ‘according to rule’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चक्रेdid / performed
चक्रे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वलोककृत्creator of all worlds
सर्वलोककृत्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + कृद्/कृत् (कृ धातोः कृत्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘सर्वलोकान् करोति/निर्माति’

Narrator (contextual voice not explicitly specified in the given single verse)

Concept: Creation is preceded by līlā: the Supreme remains effortless and playful even while being the maker of worlds.

Application: Hold duties with inner freedom—act ‘in due manner’ (vidhivat) while keeping the heart light and devoted.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"An immeasurable ocean of dark-blue stillness fills the frame, with gentle concentric ripples like breathing. Hari, the infallible, plays upon the waters—an effortless, ritual-perfect sport—while faint galaxies shimmer above as if awaiting birth.","primary_figures":["Vishnu (Hari, Acyuta)"],"setting":"Primordial cosmic ocean with no shoreline; subtle foam patterns forming auspicious symbols (chakra, shankha) on the surface.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver","opal white","sea-green","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu upon the cosmic waters, adorned with gem-studded crown and heavy gold jewelry; gold leaf highlights on ripples, conch and discus motifs embossed in the border; deep ultramarine background with luminous aureole.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: minimalist cosmic sea with delicate wave lines; Vishnu’s blue form in graceful motion, soft silver moon-glow, refined facial features; cool palette and airy negative space suggesting infinity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu in dynamic yet composed posture over stylized water bands; bold outlines, traditional pigments, large lotus-like eyes; decorative wave patterns and auspicious emblems integrated into the ocean.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: expansive indigo field as cosmic water; central Vishnu figure with surrounding lotus medallions and swirling floral borders; gold detailing on ripples, peacocks perched on border vines, shankha-chakra repeated as textile motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft conch shell","tanpura drone","distant temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: ततस्तस्मिन्महातोये → ततः तस्मिन् महातोये; हरिरच्युतः → हरिः अच्युतः; विधिवत्स → विधिवत् सः; सर्वलोककृत् (समास).

M
Maheśa
H
Hari
A
Acyuta

FAQs

It commonly evokes the primordial cosmic ocean—an early creation-stage setting used in Purāṇic cosmology to frame divine activity before the differentiated worlds appear.

The verse uses names associated with Śiva (Maheśa) and Viṣṇu (Hari, Acyuta), reflecting a Hari–Hara theological flavor where divine sovereignty is expressed through shared or overlapping epithets.

Even divine play is portrayed as orderly and principled, implying that right action (conduct aligned with dharma and proper method) is integral—not incidental—to cosmic harmony.