The Account and Merit of Śivadūtī
with the Nāga-tīrtha at Puṣkara
रौद्री जटोद्भवा शक्तिस्तस्याः शृणु नृप व्रतम् । तपः कृत्वा चिरं कालं ग्रसिष्याम्यखिलं जगत्
raudrī jaṭodbhavā śaktistasyāḥ śṛṇu nṛpa vratam | tapaḥ kṛtvā ciraṃ kālaṃ grasiṣyāmyakhilaṃ jagat
হে নৃপ, শুনা—জটা-উদ্ভৱ সেই ৰৌদ্ৰী শক্তিৰ ব্ৰত: দীঘল সময় তপস্যা কৰি মই সমগ্ৰ জগত গিলিম।
Unspecified narrator/teacher addressing a king (nṛpa) within the Sṛṣṭikhaṇḍa dialogue context
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: jaṭodbhavā = jaṭā + udbhavā (vowel sandhi); grasiṣyāmyakhilam = grasiṣyāmi + akhilam (i+a sandhi).
It denotes a fierce, destructive divine power (śakti) characterized as “Raudrī,” here described as arising from “matted locks” (jaṭā), a common marker of ascetic or Rudra-like energy.
Tapas is portrayed as the force that empowers extraordinary cosmic outcomes; the verse frames destruction not as random violence but as a potency attained through prolonged ascetic discipline.
It cautions that intense power gained through austerity can have vast consequences; disciplined practice amplifies agency, so intention and restraint become morally significant.