Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

प्रादुर्भावो वसिष्ठस्य शक्तेर्जन्म तथैव च । सौदासान्निग्रहस्तस्य विश्वामित्रकृतेन च

prādurbhāvo vasiṣṭhasya śakterjanma tathaiva ca | saudāsānnigrahastasya viśvāmitrakṛtena ca

(এই অধ্যায়ত) বশিষ্ঠ মুনিৰ প্ৰাদুৰ্ভাৱ, শক্তিৰ জন্ম, আৰু বিশ্বামিত্ৰৰ কাৰ্য্যত ৰজা সৌদাসৰ নিগ্ৰহ—নিয়ন্ত্ৰণ—বৰ্ণিত হৈছে।

प्रादुर्भावःmanifestation, appearance
प्रादुर्भावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रादुर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
शक्तेःof Śakti
शक्तेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
जन्मbirth
जन्म:
Karma/Predicate-noun (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
तथाthus, in that manner
तथा:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
एवindeed, just
एव:
Avyaya (Emphasis/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारणार्थक (emphatic particle)
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
सौदासात्from Saudāsa
सौदासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसौदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
निग्रहःrestraint, subjugation
निग्रहः:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootनिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
विश्वामित्रकृतेनby/through what was done by Viśvāmitra
विश्वामित्रकृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वामित्रस्य कृतम्)
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Narrator (chapter/topic summary style; no direct speaker indicated in this standalone verse)

Concept: Even exalted lineages and kings are shaped by the tapas, blessings, and conflicts of ṛṣis; restraint (nigraha) is a dharmic corrective when power deviates.

Application: Treat counsel from the wise as a protective boundary; when anger rises, choose restraint before it becomes destiny.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A purāṇic ‘memory-scroll’ tableau: Vasiṣṭha seated in serene austerity beside a sacred fire, while Viśvāmitra stands in intense resolve, and King Saudāsa is shown paused mid-stride as if halted by an invisible dharmic command. The scene feels like multiple episodes layered in one cosmic mural, with subtle vignettes floating like lotus-petals around the central fire.","primary_figures":["Vasiṣṭha","Viśvāmitra","King Saudāsa","sacred Agni (as altar flame)"],"setting":"Forest āśrama with yajña-vedī, kusa grass, deer, and distant riverbank haze; episodic vignettes arranged like a narrative frieze.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["saffron ochre","smoke gray","leaf green","vermillion","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha seated near a gem-studded yajña-vedī with Agni rising in stylized flames, Viśvāmitra standing with stern gaze and matted locks, King Saudāsa shown restrained by a subtle divine aura; heavy gold leaf halos, rich reds and greens, ornate jewelry accents, temple-like framing border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest āśrama with delicate brushwork, Vasiṣṭha calm by the fire, Viśvāmitra intense yet controlled, Saudāsa halted in a narrative vignette; cool natural palette, refined faces, soft river mist and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant natural pigments; central Agni on a vedī, Vasiṣṭha in serene posture, Viśvāmitra in dynamic stance, Saudāsa restrained by a stylized aura; temple-wall composition with red/yellow/green dominance and large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative medallions around a central sacred fire-lotus motif; sages and king depicted in stylized forms, intricate floral borders, peacocks and cows at the margins, deep indigo background with gold detailing, devotional storytelling layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacred fire","forest birds","soft temple bell","wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: शक्तेर्जन्म = शक्तेः + जन्म; तथैव = तथा + एव; सौदासान्निग्रहः = सौदासात् + निग्रहः; विश्वामित्रकृतेन = विश्वामित्र + कृतेन (षष्ठी-तत्पुरुष); पदान्ते विसर्ग/अनुस्वार-सन्धयः सामान्याः।

V
Vasiṣṭha
Ś
Śakti
S
Saudāsa (Kalmāṣapāda)
V
Viśvāmitra

FAQs

It functions as a compact topic-marker, listing key narrative elements: Vasiṣṭha’s appearance, Śakti’s birth, and Saudāsa’s restraint caused by Viśvāmitra.

Saudāsa (often identified with Kalmāṣapāda in related traditions) is a king whose fate becomes entangled in sage-conflicts and curses; the verse signals an episode where he is “checked/subdued” due to Viśvāmitra’s action.

It points to the grave consequences of anger, rivalry, and misuse of spiritual power—suggesting that personal conflicts among the powerful can spill into social and royal life, affecting innocent parties.