Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

माद्री युधाजितं पुत्रं ततो वै देवमीढुषं । अनमित्रं शिनिं चैव पंचात्र कृतलक्षणाः

mādrī yudhājitaṃ putraṃ tato vai devamīḍhuṣaṃ | anamitraṃ śiniṃ caiva paṃcātra kṛtalakṣaṇāḥ

মাদ্ৰীয়ে যুধাজিত নামে পুত্ৰ জন্ম দিলে; তাৰ পাছত দেৱমীঢুষ, আৰু অনমিত্ৰ আৰু শিনিও। এইদৰে পাঁচজন পুত্ৰ, সকলোৱে শুভ লক্ষণে বিভূষিত।

माद्रीMādrī
माद्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाद्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
युधाजितम्Yudhājit (proper name)
युधाजितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुधाजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; युधाजितम् इति पुत्रम् (appositional)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘thereafter’
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/assurance
देवमीढुषम्Devamīḍhuṣa (proper name)
देवमीढुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-मीढुष् (प्रातिपदिक; देव + मीढुष्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अनमित्रम्Anamitra (proper name)
अनमित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शिनिम्Śini (proper name)
शिनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
पञ्चfive
पञ्च:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण (numeral), अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable-like)
अत्रhere
अत्र:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place), ‘here’
कृतलक्षणाःendowed with marks/qualities
कृतलक्षणाः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत-लक्षण (प्रातिपदिक; कृत (कृदन्त from √कृ) + लक्षण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (referring to the five sons)

Unspecified (narratorial voice within the Purāṇic genealogy context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: देवमीढुषं = देवमीढुषम् (m. acc. sg.); चैव = च + एव; पंचात्र = पञ्च + अत्र

M
Mādrī
Y
Yudhājit
D
Devamīḍhuṣa
A
Anamitra
Ś
Śini

FAQs

It functions as a genealogical notice, listing Mādrī’s sons and stating that they are “kṛtalakṣaṇāḥ,” i.e., marked by auspicious characteristics—typical of Purāṇic lineage catalogues.

Not directly. The verse is mainly descriptive (genealogical), though Purāṇic genealogy often serves to situate later dharma, kingship, and devotional narratives within an authoritative lineage.

It indicates they possessed recognized auspicious signs or distinguishing traits—an idiom used in Sanskrit literature to suggest excellence, fitness, or noble qualities.