The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places
Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala
तृणादिभिः सह स्वर्गं यांति तीर्थगणाश्रयात् । इंद्राणीनामतीर्थं स्याद्यत्रेंद्राणी तु वासवम् ॥ ५० ॥
tṛṇādibhiḥ saha svargaṃ yāṃti tīrthagaṇāśrayāt | iṃdrāṇīnāmatīrthaṃ syādyatreṃdrāṇī tu vāsavam || 50 ||
তীৰ্থগণৰ আশ্ৰয় ল’লে তৃণ আদি তুচ্ছ সত্তাও স্বৰ্গলৈ যায়। য’ত ইন্দ্ৰাণী (শচী)য়ে বাসৱ ইন্দ্ৰক লাভ কৰিছিল, সেই স্থান ‘ইন্দ্ৰাণী-তীৰ্থ’ নামে খ্যাত।
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework; Uttara-Bhaga Tirtha-Mahatmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes the extraordinary merit (puṇya) of tīrthas: contact with or refuge in sacred places can elevate even the most insignificant beings, illustrating the purifying, merit-generating potency of tirtha-sevana in the Uttara-Bhaga.
While framed as tīrtha-māhātmya, it supports bhakti in practice: pilgrimage and reverent approach to holy places are devotional disciplines that cultivate śraddhā and lead to spiritual upliftment, here expressed as attainment of svarga.
The verse reflects Dharma-śāstric ritual culture rather than a technical Vedāṅga lesson: it points to practical tīrtha-sevana (pilgrimage discipline), a key component of Purāṇic ritual life often coordinated with calendrical observances (Jyotiṣa) for auspicious timing.