Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
नैषा स्पृश्यास्ति देवेशाः कथमस्या वरप्रदाः । भवंतो न्याययुक्तेषु धर्मयुक्तेषु तत्पराः ॥ ७१ ॥
naiṣā spṛśyāsti deveśāḥ kathamasyā varapradāḥ | bhavaṃto nyāyayukteṣu dharmayukteṣu tatparāḥ || 71 ||
হে দেবেশসকল! ই স্পৰ্শযোগ্য নহয়; তেন্তে তোমালোক কেনেকৈ তাক বৰ দিবা? তোমালোক তো ন্যায়যুক্ত আৰু ধৰ্মযুক্ত বিষয়ত সদা তৎপর।
Unspecified in the provided excerpt (likely a petitioner/observer addressing the Devas within a Tirtha-Mahatmya narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
It asserts that divine grace (boons) is not arbitrary: the gods are portrayed as aligned with nyāya (justice) and dharma, so eligibility and righteousness matter in receiving divine favor.
By implying that devotion must be dharma-consistent—true bhakti is not a license to bypass ethical order; divine response is framed as harmonizing with righteous conduct.
It indirectly reflects Dharma-śāstra style reasoning (nyāya-yukti) and śauca (purity/eligibility) principles often applied in ritual contexts, though no single Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is explicitly taught in this line.