Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma
ऊचुः सगद्गदां वाचं हितार्थं तनयस्य हि । अवश्यं तव वाक्यं हि कर्तव्यं न्यायसंयुतम् ॥ २९ ॥
ūcuḥ sagadgadāṃ vācaṃ hitārthaṃ tanayasya hi | avaśyaṃ tava vākyaṃ hi kartavyaṃ nyāyasaṃyutam || 29 ||
তেওঁলোকে পুত্ৰৰ মঙ্গলৰ বাবে গদ্গদ কণ্ঠে ক’লে— “তোমাৰ বাক্য অৱশ্য পালনীয়; কিন্তু সেয়া ন্যায়সংযুক্ত হ’ব লাগিব।”
Unnamed speakers (plural) addressing a second person (tava), speaking for their son
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It teaches that truthfulness and honoring one’s word are virtuous only when aligned with nyāya (justice/dharma); emotion and familial concern must still be governed by righteousness.
Bhakti in the Purāṇic sense is not mere sentiment; it is devotion expressed through dharmic integrity—keeping promises and acting for others’ welfare without violating justice.
The verse foregrounds nyāya/nīti reasoning—practical discernment used in dharma—rather than a specific Vedāṅga ritual or technical science.