Mohinī’s Speech
Mohinyāḥ Bhāṣaṇam
तदनंतं भवेद्देवि मातरित्याह नाभिजः । कुरु वाक्यं मयोक्तं हि स्वामिनि त्वं प्रसीद मे ॥ ३ ॥
tadanaṃtaṃ bhaveddevi mātarityāha nābhijaḥ | kuru vākyaṃ mayoktaṃ hi svāmini tvaṃ prasīda me || 3 ||
নাভিজ পদ্মসম্ভৱ ব্ৰহ্মাই তেওঁক ‘মাতা’ বুলি কৈ ক’লে—“হে দেবী, ই নিশ্চয় অনন্ত হ’ব। হে স্বামিনী, মই কোৱা বাক্য পালন কৰা; মোৰ ওপৰত প্ৰসন্ন হোৱা।”
Brahma (Nābhija, the Lotus-born)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It highlights the Puranic principle that divine outcomes become “ananta” (limitless) through the Goddess’s grace, and that even exalted beings like Brahmā approach the Divine Mother with humility and supplication.
The verse models bhakti through surrender and prayer—Brahmā requests the Goddess to be pleased and to accept his instruction, showing that success in sacred aims depends on devotion and divine favor, not merely authority.
While no specific Vedāṅga technique is taught, the verse exemplifies correct Vedic-style address (devī/mātar/svāmini) and the performative power of speech (vākya) as an authoritative injunction-like statement in ritual and narrative contexts.