ततः पलायतस्तस्य मुकुटं रत्नमण्डितम् पपात भूतले दीप्तं रविबिम्बमिवाम्बरात् //
tataḥ palāyatastasya mukuṭaṃ ratnamaṇḍitam papāta bhūtale dīptaṃ ravibimbamivāmbarāt //
তেতিয়া পলাই থাকোঁতে তাৰ ৰত্নখচিত মুকুট দীপ্ত হৈ ভূতলত পৰিল—যেন আকাশৰ পৰা সূৰ্যবিম্ব খহি পৰিল।
It does not describe Pralaya directly; instead, it uses a cosmic simile (the sun’s disk falling from the sky) to intensify the scene of a king’s regalia falling, a poetic way of showing sudden reversal of fortune.
The fallen crown symbolizes the fragility of royal authority: when dharma, courage, or legitimacy collapses, sovereignty can be lost in an instant—an implicit Rajadharma warning against cowardice, disorder, and attachment to mere symbols of power.
No Vāstu or ritual procedure is stated; the verse is iconographic in tone (mukuṭa as royal emblem) and serves as narrative symbolism rather than a temple/ritual prescription.