विष्कम्भशैलानृत्विग्भ्यः पूज्यवस्त्रविभूषणैः इमं मन्त्रं पठन्दद्याद् दर्भपाणिर्विमत्सरः //
viṣkambhaśailānṛtvigbhyaḥ pūjyavastravibhūṣaṇaiḥ imaṃ mantraṃ paṭhandadyād darbhapāṇirvimatsaraḥ //
সেয়া শ্ৰদ্ধাৰে, পূজ্য বস্ত্ৰ আৰু ভূষণসহ, ঋত্বিজসকলক এই দান দিব লাগে; হাতত দৰ্ভ ধৰি, ঈৰ্ষ্যাৰহিত হৈ, এই মন্ত্ৰ পাঠ কৰি অৰ্পণ কৰিব।
This verse does not address pralaya; it focuses on correct ritual conduct—how gifts should be offered to priests with mantra-recitation and a purified, non-envious disposition.
It presents a core dharma-duty: honoring ṛtviks through proper dāna (gifts) during rites, performed with humility (no envy) and ritual correctness (darbha in hand, mantra recited).
Ritually, it specifies the proper mode of offering—reciting a mantra while holding darbha grass, and giving respected items like garments and ornaments to the officiants.