HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 53
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds, Shloka 53

प्रावृट्काले स्थिते तोये ह्य् अग्निष्टोमफलं स्मृतम् शरत्काले स्थितं यत्स्यात् तदुक्तफलदायकम् वाजपेयातिरात्राभ्यां हेमन्ते शिशिरे स्थितम् //

prāvṛṭkāle sthite toye hy agniṣṭomaphalaṃ smṛtam śaratkāle sthitaṃ yatsyāt taduktaphaladāyakam vājapeyātirātrābhyāṃ hemante śiśire sthitam //

বৰ্ষাকাল (প্ৰাবৃট্)ত পানীত থিয় হৈ থাকিলে অগ্নিষ্টোম যজ্ঞৰ ফল লাভ হয় বুলি স্মৃত। শৰৎকালত একে কৰিলে পূৰ্বোক্ত ফল দিয়ে; আৰু হেমন্ত আৰু শিশিৰকালত কৰিলে বাজপেয় আৰু অতিরাত্ৰ যজ্ঞৰ পুণ্য লাভ হয়।

prāvṛṭ-kālein the rainy season
prāvṛṭ-kāle:
sthitewhen standing/remaining
sthite:
toyein water
toye:
hiindeed
hi:
agniṣṭoma-phalamthe fruit/merit of the Agniṣṭoma sacrifice
agniṣṭoma-phalam:
smṛtamis remembered/declared
smṛtam:
śarat-kālein the autumn season
śarat-kāle:
sthitamwhen performed/when one remains (thus)
sthitam:
yatwhatever/that which
yat:
syātmay be/is
syāt:
tad-ukta-phala-dāyakambestowing the fruit that was stated (earlier)
tad-ukta-phala-dāyakam:
vājapeya-atirātrābhyāmof (the sacrifices) Vājapeya and Atirātra
vājapeya-atirātrābhyām:
hemantein hemanta (early winter)
hemante:
śiśirein śiśira (late winter)
śiśire:
sthitamwhen performed/when one remains (thus).
sthitam:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
AgniṣṭomaVājapeyaAtirātraPrāvṛṭŚaratHemantaŚiśira
VrataRitual MeritSeasonal DharmaYajna-PhalaTapas

FAQs

This verse is not about pralaya; it teaches ritual discipline (tapas) whose merit is equated with major Vedic sacrifices depending on the season.

It offers a practicable austerity—standing in water seasonally—by which householders (and kings) can gain the merit of costly śrauta yajñas, aligning personal discipline with dharma when full-scale sacrifices are difficult.

The significance is ritual, not architectural: a seasonal water-austerity is presented as a substitute/parallel for Agniṣṭoma, Vājapeya, and Atirātra, emphasizing correct timing (ṛtu) as a key factor in religious efficacy.