ततः सांवत्सरप्रोक्ते शुभे लग्ने सुशोभने वेदशब्दैश्च गान्धर्वैर् वाद्यैश्च विविधैः पुनः //
tataḥ sāṃvatsaraprokte śubhe lagne suśobhane vedaśabdaiśca gāndharvair vādyaiśca vividhaiḥ punaḥ //
তাৰ পিছত বাৰ্ষিক অনুষ্ঠানৰ বাবে নিৰ্দিষ্ট সেই শুভ আৰু শোভন লগ্নত, বেদধ্বনি, গন্ধৰ্বগীত আৰু নানা বিধ বাদ্যৰ নিনাদৰ মাজত পুনৰ সেই কৰ্ম সম্পন্ন কৰিব লাগে।
This verse does not address Pralaya; it focuses on choosing an auspicious ritual moment (śubha lagna) and conducting a ceremonial act with Vedic recitation and music.
It highlights dharmic discipline: kings and householders should perform prescribed annual rites at properly chosen auspicious times, honoring the Veda and maintaining public religious culture through orderly ceremony.
Ritually, it stresses lagna-selection (muhūrta/astrological timing) and the use of Vedic sound, singing, and instruments as integral components of a formal ceremony—typical of temple and public rites described in the Matsya Purana.