*शर्मिष्ठोवाच यदुक्तमृषिरित्येव तत्सत्यं चारुहासिनि न्यायतो धर्मतश्चैव चरन्ती न बिभेमि ते //
*śarmiṣṭhovāca yaduktamṛṣirityeva tatsatyaṃ cāruhāsini nyāyato dharmataścaiva carantī na bibhemi te //
শর্মিষ্ঠাই ক’লে—হে মধুৰহাসিনী! ঋষিয়ে যি কৈছে সেয়াই সত্য। মই ন্যায় আৰু ধৰ্ম অনুসাৰে চলোঁ, সেয়ে মই তোমাক ভয় নকৰোঁ।
This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on personal ethics—fearlessness grounded in acting according to nyāya (justice) and dharma.
It highlights a core dharma principle relevant to rulers and householders alike: when one’s conduct aligns with justice and dharma, one can stand firm without fear—an ethical basis for governance, social order, and personal accountability.
No vastu, temple-building, iconography, or ritual procedure is mentioned; the verse is an ethical assertion within a narrative dialogue.