Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

इस प्रकार अच्छे घोड़ोंसे जुते हुए सुवर्णमालामण्डित तीस हजार रथ भी उस समय इनका अनुसरण करते थे ।।

enaṃ aṣṭaśatāḥ sūtāḥ sumṛṣṭa-maṇi-kuṇḍalāḥ | abruvan māgadhaiḥ sārdhaṃ purā śakram ivarṣayaḥ ||

যেনেকৈ প্ৰাচীন ঋষিসকলে ইন্দ্ৰৰ স্তৱ কৰিছিল, তেনেকৈ সেই সময়ত সু-মসৃণ ৰত্নময় কুণ্ডলধাৰী আঠশো সূত আৰু মাগধে মাগধী স্তোত্ৰসহ একেলগে, আগবাঢ়ি যোৱা সেই বীৰৰ গুণগান উচ্চস্বৰে কৰিছিল।

एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अष्टशताःeight hundred
अष्टशताः:
Karta
TypeNoun
Rootअष्टशत
FormMasculine, Nominative, Plural
सूताःcharioteers/bards (sūtas)
सूताः:
Karta
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Nominative, Plural
सुमृष्टमणिकुण्डलाःwearing well-polished jeweled earrings
सुमृष्टमणिकुण्डलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमृष्ट-मणि-कुण्डल
FormMasculine, Nominative, Plural
अब्रुवन्they said/recited
अब्रुवन्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
मागधैःwith the Māgadhas (panegyrists)
मागधैः:
Karana
TypeNoun
Rootमागध
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
पुराformerly/earlier
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
शक्रम्Indra (Śakra)
शक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
S
Sūtas
M
Māgadhas
Ś
Śakra (Indra)
Ṛṣis (sages)
K
kuṇḍala (earrings)