Uttarā-Pratigrahaṇa and Abhimanyu–Uttarā Vivāha
Virāṭa-parva, Adhyāya 67
ततोअ्र्जुन॑ नागमिव प्रभिन्न- मुत्सृज्य शत्रून् विनिवर्तमानम् | विराटराष्ट्राभिमुखं प्रयान्तं नाशवनुवंस्तं कुरवोडभियातुम्,क्षुत्पिपासापरिश्रान्ता विदेशस्था विचेतस: । जब कौरव-दलके लोग चले गये या इधर-उधर सब दिशाओंमें भाग गये, उस समय बहुत-से कौरवसैनिक जो घने जंगलमें छिपे हुए थे, वहाँसे निकलकर डरते-डरते अर्जुनके पास आये। उनके मनमें भय समा गया था। वे भूखे-प्यासे और थके-माँदे थे। परदेशमें होनेके कारण उनके हृदयकी व्याकुलता और बढ़ गयी थी। वे उस समय केश खोले और हाथ जोड़े हुए खड़े दिखायी दिये
tato 'rjunaṃ nāgam iva prabhinnam utsṛjya śatrūn vinivartamānam | virāṭa-rāṣṭrābhimukhaṃ prayāntaṃ nāśaknuvan taṃ kuravo 'bhyayātum || kṣut-pipāsā-pariśrāntā videśa-sthā vicetasaḥ | keśa-muktāḥ kṛtāñjalayo dṛśyante sma tadā sthitāḥ ||
বৈশম্পায়নে ক’লে—তাৰ পাছত অৰ্জুন উন্মত্ত হাতীৰ দৰে শত্রুসকলক ছত্ৰভংগ কৰি উভতি ঘূৰি, বিরাট-ৰাজ্যৰ দিশে আগবাঢ়িল। কুৰুসকলে তেওঁৰ বিৰুদ্ধে আগুৱাই যাব নোৱাৰিলে। তেওঁলোক ক্ষুধা-তৃষ্ণা আৰু ক্লান্তিত জৰ্জৰ, পৰদেশত থকাৰ বাবে অধিক বিচলিত; ভয়ত কেশ মেলি হাত জোৰ কৰি থিয় হৈ ৰ’ল।
वैशम्पायन उवाच