Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Uttarā-Pratigrahaṇa and Abhimanyu–Uttarā Vivāha

Virāṭa-parva, Adhyāya 67

इत्येवं तौ भारतमत्स्यवीरौ सम्मन्त्रय सड़म्य तत: शर्मीं ताम्‌ । अभ्येत्य भूयो विजयेन तृप्ता- वुत्सृष्ट मारोपयतां स्वभाण्डम्‌,क्षुत्पिपासापरिश्रान्ता विदेशस्था विचेतस: । जब कौरव-दलके लोग चले गये या इधर-उधर सब दिशाओंमें भाग गये, उस समय बहुत-से कौरवसैनिक जो घने जंगलमें छिपे हुए थे, वहाँसे निकलकर डरते-डरते अर्जुनके पास आये। उनके मनमें भय समा गया था। वे भूखे-प्यासे और थके-माँदे थे। परदेशमें होनेके कारण उनके हृदयकी व्याकुलता और बढ़ गयी थी। वे उस समय केश खोले और हाथ जोड़े हुए खड़े दिखायी दिये इस प्रकार भरतकुल और मत्स्यकुलके उन दोनों वीरोंने आपसमें सलाह करके पूर्वोक्त शमीवृक्षके समीप जा पहलेके उतारे हुए अपने अलंकार आदि शरीरपर धारण कर लिये थे और उनके रखनेके पात्र (भी) रथपर चढ़ा लिये थे

iti evaṁ tau bhāratamatsyavīrau sammantrya śamīṁ tām abhyetya bhūyo vijayena tṛptau utsṛṣṭam āropayatāṁ svabhāṇḍam | kṣutpipāsāpariśrāntā videśasthā vicetasaḥ ||

এইদৰে ভাৰতকুল আৰু মৎস্যকুলৰ সেই দুজন বীৰে পৰস্পৰে পৰামৰ্শ কৰি পুনৰ সেই শমী গছৰ ওচৰলৈ গ’ল। বিজয়ত তৃপ্ত হৈ তেওঁলোকে আগতে আঁতৰাই থোৱা অলংকাৰ আৰু সাজ-সজ্জা পুনৰ ধাৰণ কৰিলে আৰু নিজৰ সামগ্ৰী ৰথত তুলি ল’লে। ইফালে কৌৰৱ সৈন্যসকল—ক্ষুধা-তৃষ্ণাত ক্লান্ত, পৰিশ্ৰমত অৱসন্ন, পৰদেশত থকাৰ বাবে অধিক বিচলিত—ভয়ত কঁপি কঁপি ঘন অৰণ্যৰ পৰা ওলাই আহি, পৰাজয়ৰ ভয় প্ৰকাশ কৰি, খোলা চুলে হাত জোৰ কৰি থিয় হৈ ৰ’ল।

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
मत्स्यthe Matsya (king/hero) (as part of a dual compound with वीरौ)
मत्स्य:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Dual
वीरौtwo heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
सम्मन्त्र्यhaving consulted
सम्मन्त्र्य:
TypeVerb
Rootसम्+मन्त्र्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral in gerund)
शमीम्the śamī tree
शमीम्:
Karma
TypeNoun
Rootशमी
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (one)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
TypeVerb
Rootअभि+इ
Formल्यप् (absolutive/gerund)
भूयःagain
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
विजयेनby/with victory
विजयेन:
Karana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Instrumental, Singular
तृप्तौsatisfied
तृप्तौ:
TypeAdjective
Rootतृप्त
FormMasculine, Nominative, Dual
उत्सृष्टम्cast off / previously removed
उत्सृष्टम्:
Karma
TypeVerb
Rootउत्+सृज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
आरोपयताम्they two mounted/placed (upon)
आरोपयताम्:
TypeVerb
Rootआ+रुह्/आ+रोपय् (causative of रुह्)
FormImperfect (लङ्), Third, Dual, Parasmaipada
स्वown
स्व:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
भाण्डम्container/gear (bundle, receptacle)
भाण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाण्ड
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharata heroes (Pāṇḍava side; Arjuna implied)
M
Matsya heroes (Uttara/ Matsya prince implied)
K
Kaurava soldiers
Ś
Śamī tree
C
Chariot
O
Ornaments/armour/gear (ālankāra, bhāṇḍa)