Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)

अस्यन्तं दिव्यमस्त्रं मां चित्रमद्य निशामय । शतह्नदामिवायान्तीं स्तनयित्नोरिवाम्बरे

asyantaṁ divyam astraṁ māṁ citram adya niśāmaya | śatahnadām ivāyāntīṁ stanayitnor ivāmbare ||

আজি মোক চোৱা—মই বিচিত্ৰ দিব্যাস্ত্ৰ নিক্ষেপ কৰিছোঁ; যেন আকাশত গর্জন কৰা মেঘৰ মাজত বিজুলী ঝলকে।

अस्यन्तम्hurling, shooting
अस्यन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअस् (क्षेपणे) → अस्यत् (वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
चित्रम्wonderful, marvelous
चित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
निशामयbehold, observe
निशामय:
Karma
TypeVerb
Rootनि-शम् (दर्शने) → निशामय (णिच्)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
शतह्नदाम्lightning (the 'hundred-slayer')
शतह्नदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशतह्नदा
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
आयान्तीम्coming, approaching
आयान्तीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआ-या (गत्यर्थ) → आयान्ती (वर्तमान कृदन्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
स्तनयित्नोःof thunder
स्तनयित्नोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्तनयित्नु
FormNeuter, Genitive, Singular
इवlike, as
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बरेin the sky
अम्बरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
divyāstra (celestial weapon)
Ś
śatahnadā (lightning)
S
stanayitnu (thundercloud)
A
ambara (sky)

Educational Q&A

The verse foregrounds the kṣatriya ideal of resolute action: when protection and righteous purpose demand it, power is to be exercised with clarity and fearlessness. The lightning-and-thundercloud imagery frames martial force as overwhelming yet ordered—an instrument to be deployed decisively, not capriciously.

In Vaiśaṃpāyana’s narration, a warrior (contextually Arjuna in the Virāṭa episode) is presented as about to release a celestial missile. The poet heightens the moment through a simile: the weapon’s onset is like lightning emerging in the sky amid thunderclouds, signaling imminent, spectacular combat.