अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
हयांश्व॒ रजतप्रख्यान् कड्कपत्रै: शिलाशितै: । अवाकिरदमेयात्मा पार्थ संकोपयन्निव
hayāṁś ca rajata-prakhyān kaṅka-patraiḥ śilāśitaiḥ | avākirad ameyātmā pārthaṁ saṅkopayann iva ||
অপৰিমেয় আত্মবলসম্পন্ন দ্ৰোণাচাৰ্যই ৰূপাৰ দৰে দীপ্ত অঙ্গবিশিষ্ট অৰ্জুনৰ শ্বেত অশ্বসমূহকো শিলাত শান দিয়া, শ্বেত বক/চিলৰ পাখিৰ দৰে পিঞ্চযুক্ত বাণে আচ্ছন্ন কৰি পেলালে; যেন তেওঁ অৰ্জুনৰ ক্ৰোধ উচটাব খুজিছিল।
वैशम्पायन उवाच
Even in battle, skill and aggression are framed by dharma: the verse highlights controlled provocation and testing—an opponent may intensify pressure to draw out one’s full capacity, but the ideal response is disciplined courage rather than blind rage.
A mighty warrior showers Arjuna’s silver-bright horses with stone-sharpened, heron-feathered arrows, effectively covering them; the narrator remarks that it appears the teacher is doing this to rouse Arjuna’s anger and escalate the duel.