Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः

The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight

शूरै: परिवृतं योधै: कुण्डलाड्रदधारिभि: । संवृतं मन्सत्रिभि: सार्थ पाण्डवैश्व महात्मभि:

śūraiḥ parivṛtaṃ yodhaiḥ kuṇḍalādradadhāribhiḥ | saṃvṛtaṃ manstratribhiḥ sārtha pāṇḍavaiś ca mahātmabhiḥ ||

সেই দল কুণ্ডল আৰু অঙ্গদধাৰী শূৰ যোদ্ধাসকলৰ দ্বাৰা পৰিবৃত আছিল; মন্ত্ৰী আৰু অনুচৰসকলৰ সৈতে সুৰক্ষিত আছিল আৰু মহাত্মা পাণ্ডৱসকলৰ সঙ্গেও যুক্ত আছিল।

शूरैःby/with the brave (men)
शूरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवृतम्surrounded
परिवृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootपरि√वृ (वृञ्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
योधैःby warriors
योधैः:
Karana
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Instrumental, Plural
कुण्डलear-ornament, earring
कुण्डल:
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Uninflected (compound member)
आयुधweapon
आयुध:
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Uninflected (compound member)
धारिभिःby bearers (wearing earrings and bearing weapons)
धारिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootधारिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
संवृतम्enclosed, surrounded
संवृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootसम्√वृ (वृञ्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मन्त्रिभिःby ministers/counsellors
मन्त्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्थम्together with
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
पाण्डवैःby the Pāṇḍavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मभिःby great-souled (ones)
महात्मभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
W
warriors (yodhāḥ)
M
ministers/counsellors (mantriṇaḥ)
E
earrings (kuṇḍalāni)
W
weapons (āyudhāni)