त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः
The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight
निर्दिष्टा नरदेवेन रथाञ्छीघ्रमयोजयन् । सहदेव, राजा युधिष्ठिर भीम और नकुल--इन चारोंके लिये रथ लानेकी आज्ञा हुई। इस बातसे पाण्डव बड़े प्रसन्न थे। तब राजभक्त सारथि महाराज विराटके बताये अनुसार रथोंको शीघ्रतापूर्वक जोतकर ले आये ।। कवचानि विचित्राणि मृदूनि च दृढानि च,उसके बाद अनायास ही महान् पराक्रम करनेवाले पाण्डुपुत्रोंको राजा विराटने अपने हाथसे विचित्र कवच प्रदान किये, जो ऊपरसे सुदृढ़ और भीतरसे कोमल थे। उन्हें लेकर उन वीरोंने अपने अंगोंमें यथास्थान बाँध लिया
vaiśampāyana uvāca | nirdiṣṭā naradevena rathān śīghram ayojayan | sahadeva-rājā yudhiṣṭhira-bhīma-nakulānāṃ caturṇāṃ rathān ānetum ājñā babhūva | etasmāt pāṇḍavāḥ prahṛṣṭāḥ | tataḥ rājabhaktaḥ sārathiḥ mahārāja-virāṭena yathā nirdiṣṭaṃ rathān śīghratayā yojayitvā ānayat || tataḥ anāyāsena mahā-parākramāṇāṃ pāṇḍuputrāṇāṃ virāṭarājā svahastena vicitrāṇi kavacāni pradadau, yāni bahiḥ dṛḍhāni antar mṛdūni ca | tāni gṛhītvā te vīrāḥ yathāsthānaṃ aṅgeṣu babandhuḥ ||
বৈশম্পায়নে ক’লে—ৰজাৰ আদেশত ৰথসমূহ তৎক্ষণাৎ জোতা হ’ল। সহদেৱ, ৰাজা যুধিষ্ঠিৰ, ভীম আৰু নকুল—এই চাৰিজনৰ বাবে ৰথ আনিবলৈ আজ্ঞা হ’ল। তাতে পাণ্ডৱসকল অতি আনন্দিত হ’ল। তাৰ পাছত ৰাজভক্ত সাৰথিয়ে মহাৰাজ বিরাটৰ নিৰ্দেশ অনুসাৰে সোনকালে ৰথ জুড়ি লৈ আহিল। তাৰপিছত ৰজা বিরাটে নিজ হাতে পাণ্ডুপুত্ৰসকলক বিচিত্ৰ কবচ দিলে—বাহিৰে দৃঢ়, ভিতৰে কোমল—সেইবোৰ গ্ৰহণ কৰি সেই বীৰসকলে দেহত যথাস্থানে বেঁধি ল’লে।
वैशम्पायन उवाच