Lomaśa’s Arrival and Report on Arjuna’s Divine Astras (लोमशागमनम्—अर्जुनदिव्यास्त्रलाभवृत्तान्तः)
आश्रम: शाम्यतां श्रेष्ठ मृगद्धिजनिषेवित: । प्रभो! वहाँ थोड़ी ही तपस्यासे मनुष्य सिद्धि प्राप्त कर लेते हैं। महाराज! पश्चिम दिशामें ही जम्बूमार्ग है, जहाँ शुद्ध अन्तःकरणवाले महर्षियोंका आश्रम है। शान्त पुरुषोंमें श्रेष्ठ युधिष्ठि! वह आश्रम पशु-पक्षियोंसे सेवित है ।। १३ $ ।। ततः पुण्यतमा राजन् सततं तापसैर्युता
Āśramaḥ śāmyatāṁ śreṣṭha mṛgadvija-niṣevitaḥ | Prabho! tatra svalpa-tapasā manuṣyāḥ siddhiṁ prāpnuvanti | Mahārāja! paścima-diśi eva Jambūmārgaḥ, yatra śuddhāntaḥkaraṇavataḥ maharṣayaḥ āśramaṁ kurvanti | Śānta-puruṣeṣu śreṣṭha Yudhiṣṭhira! sa āśramaḥ paśu-pakṣi-niṣevitaḥ ||
ধৌম্য ক’লে—হে শ্ৰেষ্ঠ পুৰুষ, মন শান্ত কৰা। হৰিণ আৰু পক্ষীৰে ভৰা এক আশ্ৰম আছে; তাত অলপ তপস্যাতেই মানুহে সিদ্ধি লাভ কৰে। হে ৰাজন, পশ্চিম দিশত জম্বূমাৰ্গ আছে, য’ত শুদ্ধ অন্তঃকৰণৰ মহর্ষিসকলৰ আশ্ৰম। হে যুধিষ্ঠিৰ, শান্তজনৰ শ্ৰেষ্ঠ, সেই আশ্ৰম পশু-পক্ষীৰে সেবিত।
धौम्य उवाच
Inner calm and purity are presented as the foundation for spiritual progress: in the company of sages and in a sanctified hermitage, even modest austerity can yield ‘siddhi’—ethical and spiritual attainment.
Dhaumya counsels Yudhiṣṭhira, directing him toward a western route called Jambūmārga where a revered hermitage of pure-minded seers lies, emphasizing its peaceful, non-violent atmosphere symbolized by animals and birds dwelling there.