तत्र गत्वा नृपश्रेष्ठ गमनादेव सिध्यति । धर्मज्ञ नरेश! तत्पश्चात् तीर्थयात्री परम उत्तम भर्तुस्थानकी यात्रा करे, जहाँ महासेन कार्तिकेयजी निवास करते हैं। नृपश्रेष्ठ! वहाँ जानेमात्रसे सिद्धि प्राप्त होती है
tatra gatvā nṛpaśreṣṭha gamanād eva sidhyati | dharmajña nareśa! tatpaścāt tīrthayātrī parama uttama bhartuḥ-sthānakī yātrā kare, yatra mahāsenaḥ kārtikeyaḥ nivāsati | nṛpaśreṣṭha! tatra jānēmātrase siddhiḥ prāpyate |
পুলস্ত্য ক’লে—হে নৃপশ্ৰেষ্ঠ! তাত গ’লেই কেৱল গমনমাত্ৰে সিদ্ধি লাভ হয়। হে ধৰ্মজ্ঞ নৰেশ! তাৰ পাছত তীৰ্থযাত্ৰী সেই পৰম উৎকৃষ্ট ভৰ্তৃস্থানলৈ যাক, য’ত মহাসেন কাৰ্ত্তিকেয় নিবাস কৰে; হে ৰাজশ্ৰেষ্ঠ! তাত উপস্থিত হ’লেই সাফল্য লাভ হয়।
पुलस्त्य उवाच
The passage emphasizes the dharmic value of tīrtha-yātrā: certain sacred places are held to confer spiritual accomplishment simply through sincere arrival, highlighting faith, effort, and reverence as vehicles of merit.
Pulastya, instructing a king during the tīrtha-yātrā discourse in Vana Parva, directs the pilgrim to proceed to an exalted sacred abode associated with Mahāsena Kārtikeya, stating that merely reaching it yields siddhi.