Shloka 107

तैर्थिकं भुज्जते यस्तु मणिनागस्थ भारत । दष्टस्याशीविषेणापि न तस्य क्रमते विषम्‌

tairthikaṁ bhujjate yas tu maṇināgastha bhārata | daṣṭasyāśīviṣeṇāpi na tasya kramate viṣam ||

ঘূলস্ত্য ক’লে— হে ভাৰত! যি ব্যক্তি মণিনাগৰ সান্নিধ্যত বাস কৰি তীৰ্থযাত্ৰীৰ পবিত্ৰ আহাৰ গ্ৰহণ কৰে, তাক যদি ভয়ংকৰ বিষধৰ সাপে দংশনো কৰে, তথাপি সেই বিষ তাৰ ওপৰত কাৰ্য নকৰে।

तैर्थिकम्pilgrims' food / food obtained at a tīrtha
तैर्थिकम्:
Karma
TypeNoun
Rootतैर्थिक
FormNeuter, Accusative, Singular
भुज्जतेeats / partakes
भुज्जते:
Karta
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मणिनागस्थःdwelling at Maṇināga
मणिनागस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootमणिनागस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
दष्टस्यof one who has been bitten
दष्टस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदंश्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आशीविषेणby a venomous serpent
आशीविषेण:
Karana
TypeNoun
Rootआशीविष
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यfor him / of him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
क्रमतेadvances / takes effect
क्रमते:
TypeVerb
Rootक्रम्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
विषम्poison
विषम्:
Karta
TypeNoun
Rootविष
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
B
Bhārata
M
Maṇināga (jewel-bearing Nāga/serpent)
Ā
Āśīviṣa (venomous serpent)
V
Viṣa (poison)

Educational Q&A

The verse asserts the protective efficacy of tīrtha-associated sanctity: participation in sacred observances (here symbolized by ‘tairthika’ fare) and proximity to a powerful, auspicious presence (the jewel-bearing Nāga) is said to neutralize even grave harm like snake-venom. Ethically, it reinforces confidence in dharmic practices and the safeguarding power attributed to holy disciplines.

Ghūlastya addresses a ‘Bhārata’ and describes a remarkable boon: a person who partakes of pilgrim/holy fare while residing with the Maṇināga is immune to the effects of poison, even after being bitten by a deadly serpent. The statement functions as a testimonial of extraordinary protection within the episode’s discussion of tīrthas and their powers.