Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

शुक्लपक्षे दशम्यां च पुण्डरीकं॑ समाविशेत्‌ । तत्र स्नात्वा नरो राजन्‌ पुण्डरीकफलं लभेत्‌,शुक्लपक्षकी दशमी तिथिको पुण्डरीकतीर्थमें प्रवेश करे। राजन्‌! वहाँ स्नान करनेसे मनुष्यको पुण्डरीकयागका फल प्राप्त होता है इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि पुलस्त्यती र्थयात्रायां त्रय्शीतितमो<5ध्याय:

śuklapakṣe daśamyāṃ ca puṇḍarīkaṃ samāviśet | tatra snātvā naro rājan puṇḍarīkaphalaṃ labhet |

শুক্লপক্ষৰ দশমী তিথিত পুণ্ডৰীক-তীৰ্থত প্ৰৱেশ কৰা উচিত। হে ৰাজন, তাত স্নান কৰিলে মানুহে পুণ্ডৰীকৰ ফল লাভ কৰে।

शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुक्लपक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
दशम्यांon the tenth (lunar day)
दशम्यां:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदशमी
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुण्डरीकंPundarika (the tīrtha/place)
पुण्डरीकं:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्डरीक
FormNeuter, Accusative, Singular
समाविशेत्should enter
समाविशेत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-विश्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
FormAbsolutive (त्वान्त), Parasmaipada (usage)
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुण्डरीकफलम्the fruit (merit) of (the tīrtha) Pundarika
पुण्डरीकफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्डरीकफल
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Atmanepada

घुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
K
King (rājan)
P
Puṇḍarīka tīrtha
D
Daśamī (tithi)
Ś
Śuklapakṣa (bright fortnight)

Educational Q&A

The verse teaches that dharmic merit is cultivated through disciplined pilgrimage: observing an auspicious time (Śuklapakṣa Daśamī), approaching a recognized tīrtha (Puṇḍarīka), and performing purificatory bathing with faith, thereby gaining the tīrtha’s promised spiritual reward.

In the tīrthayātrā section of the Vana Parva, the sage Pulastya instructs the king about specific pilgrimage observances. Here he prescribes entering the Puṇḍarīka sacred ford on the bright-fortnight Daśamī and states that bathing there yields the tīrtha’s fruit (religious merit).