Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians
Book 3, Chapter 42
आरुरोह रथं दिव्यं द्योतयन्निव भास्कर: । ऐसा कहकर शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले अर्जुन शैलराजसे आज्ञा माँगकर उस दिव्य रथको देदीप्यमान करते हुए-से उसपर आखरूढ़ हो गये, मानो सूर्य सम्पूर्ण दिशाओंको प्रकाशित कर रहे हों
āruroha rathaṃ divyaṃ dyotayann iva bhāskaraḥ |
এনেদৰে কৈ শত্রুবীৰ-সংহাৰী অৰ্জুনে শৈলৰাজৰ অনুমতি প্ৰাৰ্থনা কৰি সেই দিব্য ৰথত আৰোহণ কৰিলে; ৰথখন যেন দীপ্তিত জ্বলি উঠিল—যেন সূৰ্যই সকলো দিশ আলোকিত কৰিছে।
वैशम्पायन उवाच
Power and martial prowess should operate within dharma: Arjuna’s brilliance is paired with restraint and propriety—seeking permission and acting respectfully even while preparing for conflict.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna, after taking leave of the mountain-lord, climbs onto a celestial chariot that shines brilliantly, compared to the sun illuminating all directions.