लाभो ममैष राजेन्द्र यद् वै पूजयती द्विजान् | आदेशे तव तिष्ठन्ती हित कुर्या नरोत्तम,राजेन्द्र! नरश्रेष्ठ! मेरे लिये महान् लाभकी बात यही है कि मैं आपकी आज्ञाके अधीन रहकर ब्राह्मणोंकी सेवा-पूजा करती हुई सदैव आपका हित-साधन करूँ
vaiśampāyana uvāca |
lābho mamaiṣa rājendra yad vai pūjayatī dvijān |
ādeśe tava tiṣṭhantī hita kuryā naroत्तama ||
বৈশম্পায়ন ক’লে—হে ৰাজেন্দ্ৰ! মোৰ বাবে এইয়েই মহালাভ যে, তোমাৰ আদেশৰ অধীনত থাকি মই দ্বিজসকলক পূজা-সেৱা কৰোঁ আৰু, হে নৰশ্ৰেষ্ঠ, সদায় তোমাৰ কল্যাণ সাধন কৰোঁ।
वैशम्पायन उवाच
True ‘gain’ is framed as dharmic service: honoring the twice-born and acting for the ruler’s welfare while remaining within rightful authority. The verse links personal merit to respectful conduct and beneficial action rather than self-centered profit.
A woman speaker (reported by Vaiśampāyana) addresses a king, stating that her greatest benefit lies in staying under his command, serving brāhmaṇas, and thereby continually promoting his good—presenting loyalty and dharmic service as her chosen role.