Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
अभ्यर्च्य विविधैभ;गै: प्रीतियुक्तौ मुदा युतौ । समाधायेतिकर्ताव्यं दु:खेन विससर्ज ह,श्रीरामने भाँति-भाँतिके भोग अर्पित करके उन दोनोंका सत्कार किया। इससे वे बड़े प्रसन्न और आनन्दमग्न हो गये। तदनन्तर उन दोनोंको कर्तव्यकी शिक्षा देकर रघुनाथजीने उन्हें बड़े दु:खसे विदा किया
abhyarcya vividhair bhogaiḥ prītiyuktau mudā yutau | samādhāyeti kartavyaṃ duḥkhena visasarga ha ||
বহুবিধ ভোগ আৰু অৰ্ঘ্য-অৰ্পণে তেওঁলোকক সন্মান কৰি, সেই দুজনক স্নেহ আৰু আনন্দে পৰিপূৰ্ণ কৰিলে। তাৰ পাছত কৰ্তব্যৰ উপদেশ দি, দুখভৰা মনে তেওঁলোকক বিদায় দিলে।
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharma through two linked duties: first, honoring guests with sincere hospitality; second, giving clear guidance about right conduct (kartavya) even when parting is emotionally difficult.
A host respectfully receives two persons, delights them with generous offerings, then instructs them about their proper course of action and finally sends them off—though he does so with evident sorrow.