कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः
Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket
मातलिखस्वाच अयं हर्यश्वयुक् जैत्रो मघोन: स्यन्दनोत्तम: । अनेन शक्र: काकुत्स्थ समरे दैत्यदानवान्
mātaliḥ sva-āca ayaṁ haryaśva-yuk jaitro maghonaḥ syandanottamaḥ | anena śakraḥ kākutstha samare daitya-dānavān
মাতলিয়ে ক’লে— “হে কাকুৎস্থ! এইটো মঘৱান (ইন্দ্ৰ)ৰ হৰিবৰ্ণ অশ্বযুক্ত, জয়প্ৰদ, শ্ৰেষ্ঠ ৰথ। এই ৰথতেই শক্ৰে সমৰত দৈত্য-দানৱসকলৰ সন্মুখীন হৈছিল।”
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores that righteous struggle is strengthened by worthy instruments and divine support: the chariot symbolizes preparedness and sanctioned power used to confront forces that threaten cosmic and social order (daitya-dānava).
Mātali identifies Indra’s supreme, victory-bringing chariot yoked with the Hari horses and tells Kākutstha (Rāma) that Indra used it to fight Daityas and Dānavas—highlighting the chariot’s proven prowess and legitimacy in battle.