Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali
Draupadī’s Application
ताः क्षिपेरन् प्रजा: सर्वाः क्षिप्रं द्रौपदि तादृशे । तस्मान्मन्युविनाशाय प्रजानामभवाय च,द्रौपदी! यदि राजा तुम्हारे कथनानुसार क्रोधी हो जाय तो सारी प्रजाओंका शीघ्र ही नाश हो जायगा। अत: यह समझ लो कि क्रोध प्रजावर्गके नाश और अवनतिका कारण है
tāḥ kṣiperan prajāḥ sarvāḥ kṣipraṁ draupadi tādṛśe | tasmān manyuvināśāya prajānām abhavāya ca ||
যুধিষ্ঠিৰে ক’লে— হে দ্ৰৌপদী! তুমি কোৱা ধৰণে যদি ৰজা ক্ৰোধী হয়, তেন্তে সি অতি সোনকালে সকলো প্ৰজাক ধ্বংসৰ দিশে ঠেলি দিব। সেয়ে জানি থোৱা— ক্ৰোধেই প্ৰজাবৰ্গৰ বিনাশ আৰু অৱনতিৰ কাৰণ।
युधिछिर उवाच
A ruler’s anger is not a private flaw but a public danger: wrath leads to rash actions that harm the entire populace. Therefore, self-restraint and calm judgment are essential to rājadharma and the protection of subjects.
In the forest-exile dialogue, Yudhiṣṭhira addresses Draupadī’s description of a king’s wrathful conduct and warns that such anger would quickly bring ruin upon the people, emphasizing the ethical responsibility of kingship.