सावित्री-यमसंवादः
Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān
ह्ृतदारो महासत्त्वो रामो दशरथात्मज: । तुल्यारिमित्रतां प्राप्त: सुग्रीवेण धनुर्धर:,“दशरथनन्दन श्रीराम महान् शक्तिशाली वीर हैं। उनकी पत्नीका किसीने अपहरण कर लिया है। उसकी खोजके लिये उन्होंने सुग्रीवसे मित्रता की है और दोनोंने एक-दूसरेके शत्रुको शत्रु तथा मित्रको मित्र मान लिया है। श्रीरामचन्द्रजी बड़े धनुर्धर हैं
hṛtadāro mahāsattvo rāmo daśarathātmajaḥ | tulyārimitratāṁ prāptaḥ sugrīveṇa dhanurdharaḥ ||
দশৰথনন্দন ৰাম মহাসত্ত্ববান আৰু পৰাক্ৰমশালী; তেওঁৰ পত্নী অপহৃত হৈছে। তেওঁক বিচাৰিবলৈ সেই মহাধনুৰ্ধৰে সুগ্ৰীৱৰ সৈতে মৈত্ৰী স্থাপন কৰিছে, আৰু দুয়োয়ে পৰস্পৰৰ মিত্ৰক মিত্ৰ আৰু শত্রুক শত্রু বুলি গ্ৰহণ কৰিছে।
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharmic alliance: true friendship is defined by shared loyalty and responsibility—standing by one another so that a friend’s friends are honored and a friend’s enemies are opposed, especially in a righteous quest.
Mārkaṇḍeya introduces Rāma’s situation: his wife has been abducted, and in order to search for her he forges a pact of friendship with Sugrīva, establishing mutual support in their conflicts.