Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)
एत एवंविधा: काला: क्षमाया: परिकीर्तिता: । अतोन््यथानुवर्तत्सु तेजस: काल उच्यते,इस प्रकार ये क्षमाके अवसर बताये गये हैं। इनके विपरीत बर्ताव करनेवालोंको राहपर लानेके लिये तेज (उत्तेजनापूर्ण बर्ताव)-का अवसर कहा गया है
eta evaṃvidhāḥ kālāḥ kṣamāyāḥ parikīrtitāḥ | ato 'nyathānuvartatsu tejasāḥ kāla ucyate ||
এইদৰে ক্ষমাৰ উপযুক্ত সময়সমূহ কীৰ্তিত হৈছে। কিন্তু যিসকলে ইয়াৰ বিপৰীতে আচৰণ কৰি অন্যায়ত অটল থাকে, তেওঁলোকক সঠিক পথলৈ আনিবলৈ তেতিয়া ‘তেজস’—দৃঢ়, সংশোধনী কঠোৰতা—ৰ সময় বুলি কোৱা হয়।
प्रह्माद उवाच
Dharma requires discernment of time and context: patience and forgiveness are virtues at the right moments, but when wrongdoing persists, firm corrective energy (tejas) becomes appropriate to restore people to the proper path.
The speaker concludes a discussion on when forbearance is fitting, then contrasts it with situations where leniency fails—stating that for those who act contrary and continue in misconduct, the appropriate response is stern, reform-oriented discipline.