Mārkaṇḍeya’s Consolation to the King: Exempla of Rāma and the Efficacy of Allies (मार्कण्डेयाश्वासनम्)
दशग्रीवश्व दैत्यानां देवानां च बलोत्कट: । आक्रम्य रत्नान्यहरत् कामरूपी विहड्भगम:,बलोन्मत्त रावण इच्छानुसार रूप धारण करने और आकाशमें भी चलनेमें समर्थ था। उसने दैत्यों और देवताओंपर आक्रमण करके उनके पास जो रत्न या रत्नभूत वस्तुएँ थीं, उन सबका अपहरण कर लिया
দশগ্ৰীৱ ৰাৱণ দানৱ আৰু দেৱ—উভয়ৰ মাজতে বলত অতি প্ৰবল আছিল। সি ইচ্ছামতে ৰূপ ধাৰণ কৰিব পাৰিছিল আৰু পক্ষীৰ দৰে আকাশতো বিচৰণ কৰিবলৈ সক্ষম আছিল; বলমদে উন্মত্ত হৈ আছিল। সি দানৱ আৰু দেৱতাসকলক আক্ৰমণ কৰি তেওঁলোকৰ ওচৰত থকা সকলো ৰত্ন আৰু ৰত্নসদৃশ বস্তু অপহৰণ কৰি নিলে।
मार्कण्डेय उवाच