सीता-रावण-संवादः
Sītā–Rāvaṇa Dialogue in the Aśoka Grove
ततः स राजा सिन्धूनां वार्द्ध॑क्षत्रिर्जयद्रथ: । विस्मितस्त्वनवद्याड़ीं दृष्टवा तां दुष्टमानस:,निर्दोष अंगोंवाली उस सुन्दरीको देखकर वृद्धक्षत्र-कुमार सिन्धुराज जयद्रथ चकित रह गया। उसके मनमें दूषित भावनाका उदय हुआ
tataḥ sa rājā sindhūnāṃ vṛddhakṣatrir jayadrathaḥ | vismitas tv anavadyāṅgīṃ dṛṣṭvā tāṃ duṣṭamānasaḥ ||
তেতিয়া সিন্ধুসকলৰ ৰজা, বৃদ্ধক্ষত্ৰ-সন্তান জয়দ্ৰথ, সেই নিৰ্দোষ অঙ্গসৌষ্ঠৱযুক্ত নাৰীক দেখি বিস্মিত হ’ল; কিন্তু তাৰ মন কলুষিত হৈ উঠিল, আৰু অন্তৰত নীচ কামনা জাগিল।
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts outer beauty with inner discipline: a ruler may be impressed by virtue and beauty, yet if the mind becomes duṣṭa (corrupted), desire turns into adharma. It warns that ethical failure begins as a mental distortion, especially dangerous in those with power.
Vaishampayana narrates that Jayadratha, king of Sindhu and descendant of Vṛddhakṣatra, sees a faultless-limbed woman and is amazed; however, his mind becomes tainted, foreshadowing his wrongful intentions and the ensuing conflict.