Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Jatāyu’s Resistance, Sītā’s Traces, Kabandha’s Release, and the Path to Sugrīva (Āraṇyaka-parva 263)

तथा तैर्निकृतिप्रज्जै: कर्णदुःशासनादिशभि: । नानोपायैरघं तेषु चिन्तयत्सु दुरात्मसु,इस प्रकार सोचकर छल-कपटकी विद्यामें निपुण कर्ण और दुःशासन आदिके साथ जब वे दुरात्मा धृतराष्ट्र-पुत्र भाँति-भाँतिके उपायोंसे पाण्डवोंको संकटमें डालनेकी युक्तिका विचार कर रहे थे, उसी समय महायशस्वी धर्मात्मा तपस्वी महर्षि दुर्वासा अपने दस हजार शिष्योंको साथ लिये हुए वहाँ स्वेच्छासे ही आ पहुँचे

tathā tair nikṛtiprajñaiḥ karṇa-duḥśāsanādiśabhiḥ | nānopāyair aghaṃ teṣu cintayatsu durātmasu ||

বৈশম্পায়নে ক’লে—তেতিয়া সেই দুষ্টবুদ্ধিসকল, ছল-কপটত নিপুণ কৰ্ণ, দুঃশাসন আদি সৈতে মিলি, নানাবিধ উপায়ে পাণ্ডৱসকলৰ ওপৰত বিপদ আনিবলৈ যুঁজতি ভাবি আছিল; ঠিক সেই সময়তে মহাযশস্বী ধৰ্মাত্মা তপস্বী মহর্ষি দুৰ্বাসা, দহ হাজাৰ শিষ্যসহ, স্বেচ্ছায় তাত উপস্থিত হ’ল।

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, instrumental, plural
निकृतिप्रज्ञैःby those clever in deceit
निकृतिप्रज्ञैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिकृतिप्रज्ञ
Formmasculine, instrumental, plural
कर्णby Karna
कर्ण:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, instrumental, singular
दुःशासनby Duhshasana
दुःशासन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःशासन
Formmasculine, instrumental, singular
आदिभिःand others (etc.)
आदिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootआदि
Formmasculine, instrumental, plural
नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
उपायैःby means, by strategies
उपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपाय
Formmasculine, instrumental, plural
अघम्evil, harm, sin
अघम्:
Karma
TypeNoun
Rootअघ
Formneuter, accusative, singular
तेषुamong/against them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, locative, plural
चिन्तयत्सुwhile (they were) thinking/planning
चिन्तयत्सु:
Adhikarana
TypeVerb
Rootचिन्तयत्
Formmasculine, locative, plural
दुरात्मसुin the wicked ones
दुरात्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
Formmasculine, locative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karna
D
Duḥśāsana
D
Durvāsā
P
Pāṇḍavas
D
disciples (of Durvāsā)

Educational Q&A

The verse contrasts adharma—cunning schemes to cause harm—with the sudden arrival of a powerful ascetic, hinting that unethical plotting invites unforeseen consequences and that moral order (dharma) can assert itself through unexpected turns.

Karna, Duḥśāsana, and other Kaurava-aligned figures are actively planning multiple ways to bring trouble upon the Pāṇḍavas; at that moment, the formidable sage Durvāsā appears with a vast retinue, setting up a major test and turning point in the episode.