Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile
Mārkaṇḍeya’s Account
एवं द्वितीये सम्प्राप्ते यथाकाले मनीषिण: । आगम्य बुभुजे सर्वमन्नमुछ्छोपजीविन:,इसी प्रकार दूसरा पर्वकाल आनेपर दुर्वासा ऋषिने पुन: आकर उज्छवृत्तिसे जीवन- निर्वाह करनेवाले उन मनीषी महात्मा मुदूगलके यहाँका सारा अन्न खा लिया
evaṁ dvitīye samprāpte yathākāle manīṣiṇaḥ | āgamya bubhuje sarvam annam ucchopajīvinaḥ ||
এইদৰে যথাকাল দ্বিতীয় পৰ্বকাল উপস্থিত হ’লে সেই মুনি পুনৰ আহি, উচ্ছবৃত্তিৰে জীৱিকা চলোৱা বুদ্ধিমান মহাত্মা মুদ্গলৰ সকলো অন্ন ভক্ষণ কৰিলে।
व्यास उवाच
True dharma is shown through steadfast hospitality and contentment: even when one lives on meager gleanings, one does not abandon generosity or equanimity when tested repeatedly.
As the next period/season arrives, Durvāsā returns and consumes all the food at Mudgala’s hermitage; Mudgala, who survives by collecting leftover grains, is again put to the test of endurance and righteous conduct.