दुर्योधनस्य लज्जा-प्रायोपवेशविचारः
Duryodhana’s Shame and Consideration of Prāyopaveśa
या हि सा दीप्यमानेव पाण्डवानभजत् पुरा । साद्य लक्ष्मीस्त्वया राजन्नवाप्ता भ्रातृभि: सह,“राजन! जो दीप्तिमती श्री पहले पाण्डवोंकी सेवा करती थी, वही आज भाइयोंसहित तुम्हारे अधिकारमें आ गयी है
yā hi sā dīpyamāneva pāṇḍavān abhajat purā | sādyā lakṣmīs tvayā rājann avāptā bhrātṛbhiḥ saha ||
বৈশম্পায়নে ক’লে— হে ৰাজন! যি দীপ্তিময় শ্ৰী পূৰ্বে পাণ্ডৱসকলক আশ্ৰয় কৰিছিল, সেই লক্ষ্মীয়ে আজি ভ্ৰাতৃসকলসহ তোমাক লাভ হৈছে।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the shifting nature of worldly prosperity (lakṣmī): royal fortune is not permanently attached to one party, and its movement serves as a moral reminder that power and success are unstable and should be handled with restraint and dharma.
Vaiśampāyana addresses a king, stating that the same radiant prosperity that once favored the Pāṇḍavas has now come under the king’s possession along with his brothers—marking a reversal of fortune between rival parties.