Karṇa’s Counsel on Śrī
Fortune) and the Proposed Display before the Exiled Pāṇḍavas (कर्णवचनम् / श्रीप्रदर्शन-प्रस्तावः
ततः प्रव्यथिता भूमिवव््यशीर्यत समन्तत: । आर्ता स्कन्दं समासाद्य पुनर्बलवती बभौ,इससे पृथ्वीको बड़ी पीड़ा हुई। वह सब ओरसे फट गयी और पीड़ित हो कार्तिकेयजीकी ही शरणमें जानेपर पुन: बलवती हो शोभा पाने लगी
tataḥ pravyathitā bhūmir vyāśīryata samantataḥ | ārtā skandaṃ samāsādya punar balavatī babhau ||
তেতিয়া পৃথিৱী ভীষণভাবে ব্যথিত হৈ চাৰিওফালে ফাটি গ'ল। আৰ্ত হৈ সি স্কন্দৰ শৰণ ল'লে; আৰু তেওঁৰ ওচৰ পোৱামাত্ৰেই সি পুনৰ বলৱতী হৈ সম্পূৰ্ণ আৰু দীপ্তিময় হৈ উঠিল।
मार्कण्डेय उवाच
When overwhelmed by suffering and disorder, one should seek rightful refuge in a dharmic protector; through proper shelter and alignment with divine order, strength and stability can be restored.
The Earth, personified, is in intense pain and splits apart everywhere; she then approaches Skanda (Kārttikeya) for protection, and by reaching him she becomes strong and radiant again.