Adhyāya 22: Śālva’s Weapon-Shower, Dāruka’s Wounding, and the Māyā-Report of Vasudeva’s Father
ततो5हमिन्द्रदयितं सर्वपाषाण भेदनम् । वज़मुद्यम्य तान् सर्वान् पर्वतान् समशातयम्,तब मैंने सब प्रकारके प्रस्तरोंको विदीर्ण करनेवाले इन्द्रके प्रिय आयुध वज्रका प्रहार करके उन समस्त शिलाखण्डोंको चूर-चूर कर दिया
tato ’ham indradayitaṁ sarvapāṣāṇa-bhedanam | vajram udyamya tān sarvān parvatān samaśātayam ||
তাৰ পিছত মই ইন্দ্ৰৰ প্ৰিয় অস্ত্ৰ—সকলো ধৰণৰ শিলাক বিদীৰ্ণ কৰিব পৰা বজ্ৰ—উঠাই আঘাত কৰিলোঁ, আৰু সেই সকলো পৰ্বতখণ্ড চূৰ্ণ-বিচূৰ্ণ কৰি পেলালোঁ।
वायुदेव उवाच
Power, especially divine or entrusted power, is portrayed as legitimate when used to remove grave obstacles and restore order; force is framed as purposeful and corrective rather than gratuitous.
Vāyudeva recounts raising Indra’s thunderbolt (Vajra) and striking so as to shatter the mountains/rock-masses completely, highlighting the irresistible efficacy of the weapon.