अग्निनाम-वंश-निरूपणम् | Agni-Names and Lineage Enumeration
सुहृद: सुहृदो<चन्यां श्र दुर्हदश्चापि दुर्हद: । सम्यक् प्रवृत्तान् पुरुषान् न सम्यगनुपश्यत:,“मित्र दूसरे मित्रोंको और शत्रु अपने शत्रुओंको, वे अच्छे कर्ममें लगे हुए हों तो भी अच्छी दृष्टिसे नहीं देखते
suhṛdaḥ suhṛdo 'nyāṃś ca durhṛdaś cāpi durhṛdaḥ | samyak pravṛttān puruṣān na samyag anupaśyataḥ ||
মাৰ্কণ্ডেয় ক’লে— বন্ধু নিজৰ বন্ধুক আৰু শত্রু নিজৰ শত্রুক পক্ষপাতী দৃষ্টিৰে চায়; সৎআচাৰত সম্যকভাৱে প্ৰবৃত্ত পুৰুষকো তেওঁলোকে ন্যায়সঙ্গত আৰু বিবেচনাপূৰ্ণ দৃষ্টিৰে নাচায়।
मार्कण्डेय उवाच
The verse teaches that affection for friends and hostility toward enemies can cloud discernment; one may fail to acknowledge genuine virtue and right conduct in others unless one cultivates impartial, dharmic vision.
Mārkaṇḍeya is offering reflective instruction: he comments on how social bonds and rivalries shape perception, explaining why people often judge others not by their conduct but by whether they are considered friend or foe.