Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

ततो गजकुलप्रख्यास्तडिन्मालाविभूषिता: । उत्तिष्ठन्ति महामेघा नभस्यद्भुतदर्शना:

tato gajakula-prakhyās taḍin-mālā-vibhūṣitāḥ | uttiṣṭhanti mahāmeghā nabhasy adbhuta-darśanāḥ ||

তাৰ পিছত আকাশত এক বিস্ময়কৰ দৃশ্য দেখা যায়—হাতীৰ জাকৰ দৰে বিশাল, শ্যামবৰ্ণ আৰু বিদ্যুতৰ মালাৰে ভূষিত মহামেঘসমূহ উঠি আহে।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गजकुलप्रख्याःresembling a herd of elephants
गजकुलप्रख्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootगजकुलप्रख्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तडिन्मालाविभूषिताःadorned with garlands of lightning
तडिन्मालाविभूषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतडिन्मालाविभूषित
FormMasculine, Nominative, Plural
उत्तिष्ठन्तिrise up, arise
उत्तिष्ठन्ति:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
महामेघाःgreat clouds
महामेघाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामेघ
FormMasculine, Nominative, Plural
नभसिin the sky
नभसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Locative, Singular
अद्भुतदर्शनाःof wondrous appearance
अद्भुतदर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुतदर्शन
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
sky (nabhas)
M
mahāmeghāḥ (great clouds)
T
taḍit (lightning)
G
gajakula (elephant herd, as simile)