नग्राम्यधर्मेषु रतिस्तवास्ति कामान्न किंचित् कुरुषे नरेन्द्र | न चार्थलोभात् प्रजहासि धर्म तस्मात् प्रभावादसि धर्मराज:,“आपने सबसे पहले ब्रह्मचर्य आदि व्रतोंका पालन करते हुए सम्पूर्ण वेदोंका अध्ययन किया है। तत्पश्चात् सम्पूर्ण धनुर्वेदकी शिक्षा प्राप्त की है। इसके बाद क्षत्रिय-धर्मके अनुसार धनका उपार्जन करके समस्त प्राचीन यज्ञोंका अनुष्ठान किया है। नरेश्वर! जिसमें गँवारोंकी आसक्ति हुआ करती है, उस स्त्री-सम्बन्धी भोगमें आपका अनुराग नहीं है। आप कामनासे प्रेरित होकर कुछ नहीं करते हैं और धनके लोभसे धर्मका त्याग नहीं करते हैं। इसी प्रभावसे धर्मराज कहलाते हैं
Vaiśampāyana uvāca | na grāmya-dharmeṣu ratis tavāsti kāmān na kiñcit kuruṣe narendra | na cārtha-lobhāt prajahāsi dharma tasmāt prabhāvād asi dharma-rājaḥ ||
বৈশম্পায়নে ক’লে—হে নৰেন্দ্ৰ! গ্ৰাম্য, নীচ ভোগত তোমাৰ আসক্তি নাই। কামনাৰ বশে তুমি কোনো অকাৰ্য নকৰা, আৰু অৰ্থলোভত ধৰ্ম ত্যাগ নকৰা। এই স্বভাৱবলেৰে তুমি ‘ধৰ্মৰাজ’ বুলি খ্যাত।
वैशम्पायन उवाच
A ruler’s true greatness lies in self-mastery: not being ruled by sensual desire, and never sacrificing dharma for wealth. Such steadfastness is what earns the title ‘Dharma-rāja’.
Vaiśampāyana praises the king’s conduct, emphasizing that he avoids vulgar indulgence and refuses to compromise righteousness for profit; this moral firmness explains his reputation as Dharmarāja.