Nahūṣa as Ajagara: Virtue Hierarchy, Karmic Gati, and the Psychology of Mind–Intellect
समेत्य राज्ञा वृषपर्वणा ते प्रत्यर्चितास्तेन च वीतमोहा: शशंसिरे विस्तरश: प्रवासं गिरौ यथावद् वृषपर्वणस्ते
sametya rājñā vṛṣaparvaṇā te pratyarcitāstena ca vītamohāḥ | śaśaṃsire vistaraśaḥ pravāsaṃ girau yathāvad vṛṣaparvaṇaste ||
ৰজা বৃষপৰ্বণক লগ পাই তেওঁলোকে তেওঁৰ দ্বাৰা বিধিপূৰ্বক সন্মানিত হ’ল; আৰু তেওঁলোকৰ মোহ দূৰ হ’ল। তাৰ পাছত পৰ্বতত তেওঁলোকৰ প্ৰবাসৰ বৃত্তান্ত যিদৰে ঘটিছিল সিদৰে বিস্তাৰে সেই বৃষপৰ্বণক ক’লে।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical speech and social order: after receiving proper hospitality from a ruler, one should respond with clear-minded, truthful, and complete reporting (yathāvat, vistaraśaḥ), showing gratitude and integrity rather than confusion or concealment.
A group meets King Vṛṣaparvan, is respectfully received, and then recounts to him—accurately and in detail—the events of their stay on a mountain, with their earlier uncertainty now removed.