Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā

Indraloka-gamana

एन॑ त्वहरहर्मेरुं सूर्याचन्द्रमसौ ध्रुवम्‌ प्रदक्षिणमुपावृत्य कुरुत: कुरुनन्दन,“कुरुनन्दन! सूर्य और चन्द्रमा प्रतिदिन इस निश्चल मेरुगिरिकी प्रदक्षिणा करते रहते हैं। पापशून्य महाराज! सम्पूर्ण नक्षत्र भी गिरिराज मेरुकी सर्वतोभावेन परिक्रमा करते हैं

বৈশম্পায়নে ক’লে—হে কুৰুনন্দন! সূৰ্য আৰু চন্দ্ৰ প্ৰতিদিন এই ধ্ৰুৱ মেরু পৰ্বতক প্ৰদক্ষিণ কৰে।

एतौthese two (sun and moon)
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अहर्-अहर्day by day; daily
अहर्-अहर्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअहर्
मेरुम्Mount Meru
मेरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेरु
FormMasculine, Accusative, Singular
सूर्य-चन्द्रमसौthe sun and the moon
सूर्य-चन्द्रमसौ:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य + चन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Dual
ध्रुवम्fixed/immovable (as an epithet of Meru)
ध्रुवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रदक्षिणम्clockwise; in circumambulation
प्रदक्षिणम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिण
उपावृत्यhaving gone around; having circled
उपावृत्य:
TypeVerb
Rootउप-आ-वृत्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कुरुतःthey do; they perform
कुरुतः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Lat), Third, Dual, Parasmaipada
कुरु-नन्दनO delight of the Kurus (Arjuna/Yudhiṣṭhira)
कुरु-नन्दन:
TypeNoun
Rootकुरु + नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच