Gandhamādana-nivāsaḥ — Draupadyāḥ prārthanā, Bhīmasenārohaṇaṃ, Maṇimāna-yuddham
Chapter 157: Draupadi’s request, Bhima’s ascent, and the combat with Maniman
अतिक्रम्य च त॑ पार्थ त्वार्शिषेणाश्रमे वसे: | ततो द्रक्ष्यसि कौन्तेय निवेशं धनदस्य च,“उस आश्रमको भी लाँचकर आर्डषषिणके आश्रमपर जाना और वहीं निवास करना। तदनन्तर तुम्हें धनदाता कुबेरके निवासस्थानका दर्शन होगा”
atikramya ca taṁ pārtha tvam ārṣiṣeṇāśrame vaseḥ | tato drakṣyasi kaunteya niveśaṁ dhanadasya ca ||
বৈশম্পায়নে ক’লে—হে পাৰ্থ! সেই স্থান অতিক্ৰম কৰি তুমি ঋষি আৰ্ষিষেণৰ আশ্ৰমলৈ গৈ তাত বাস কৰা। তাৰ পাছত, হে কুন্তীপুত্ৰ! তুমি ধনদ (কুবেৰ)ৰ নিবাস দৰ্শন কৰিবা।
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes disciplined progression on a sacred journey: one should move beyond prior stations, reside in a sage’s hermitage for purification and guidance, and only then become fit to behold a divine realm—suggesting that spiritual access is earned through restraint, right conduct, and proper mentorship.
Vaiśampāyana instructs Arjuna (addressed as Pārtha/Kaunteya) to pass on from the current location, stay at the hermitage of the sage Ārṣiṣeṇa, and thereafter he will see the residence of Dhanada, i.e., Kubera.