Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)
केन तद् वीर्यसर्वस्वं दर्शितं परमात्मन: । एतत् सर्व यथातत्त्वमिच्छामि द्विजसत्तम | श्रोतुं विस्तरश: सर्व त्वं हि तस्य प्रतिश्रय:,परमात्माके उस अद्भुत पराक्रमका दर्शन (ज्ञान) किसने कराया था? द्विजश्रेष्ठ! यह सब मैं यथार्थरूपसे विस्तारपूर्वक सुनना चाहता हूँ। आप इस वृत्तान्तके आश्रय (ज्ञाता) हैं
yudhiṣṭhira uvāca | kena tad vīryasarvasvaṃ darśitaṃ paramātmanaḥ | etat sarvaṃ yathātattvam icchāmi dvijasattama | śrotuṃ vistaraśaḥ sarvaṃ tvaṃ hi tasya pratiśrayaḥ ||
যুধিষ্ঠিৰে ক’লে—পৰমাত্মাৰ সেই আশ্চৰ্য পৰাক্ৰমৰ সম্পূৰ্ণ প্ৰকাশ কাৰ দ্বাৰা হৈছিল? হে দ্বিজশ্ৰেষ্ঠ! এই সকলো মই তত্ত্বসহ বিস্তাৰে শুনিবলৈ ইচ্ছা কৰোঁ; কিয়নো এই বৃত্তান্তৰ নিশ্চিত আশ্ৰয় আপুনি।
युधिछिर उवाच
The verse models dhārmic inquiry: a ruler seeks truthful, complete knowledge (yathātattvam, vistaraśaḥ) from a qualified authority, showing humility and respect for reliable transmission of sacred and historical events.
Yudhiṣṭhira questions a Brahmin sage about a previously mentioned extraordinary revelation of the Supreme Self’s power, asking who disclosed it and requesting the full, accurate account, acknowledging the sage as the dependable source.