Shloka 21

2242 क्र ० 4 कलर १ ७ रे 2 2 १7 बाहुभ्यां मे जिता भूमिर्निहता: सर्वशत्रव: । भवद्धयां युद्धमाकाड्क्षन्नुपपयातो5स्मि पर्वतम्‌

bāhubhyāṃ me jitā bhūmir nihatāḥ sarvaśatravaḥ | bhavadbhyāṃ yuddham ākāṅkṣann upaprayāto ’smi parvatam ||

মোৰ বাহুবলৰ দ্বাৰা পৃথিৱী জয় কৰা হৈছে আৰু মোৰ সকলো শত্ৰু নিহত হৈছে। তথাপি তোমালোক দুয়োৰে সৈতে যুদ্ধ কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰি মই এই পৰ্বতলৈ আহিছোঁ।

बाहुभ्याम्by (my) two arms
बाहुभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Instrumental, Dual
मेof me / my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
जिताconquered
जिता:
Karma
TypeVerb
Rootजि (धातु) → जित (क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
भूमिःthe earth/land
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
निहताःslain
निहताः:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → निहत (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वशत्रवःall enemies
सर्वशत्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-शत्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
भवद्भ्याम्by you two
भवद्भ्याम्:
Karana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Dual
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
आकाङ्क्षन्desiring
आकाङ्क्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष् (धातु) → आकाङ्क्षत् (शतृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
उपपयातःhaving approached / come near
उपपयातः:
Karta
TypeVerb
Rootया (धातु) → उप-उप-या (धातु) → उपपयात (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent, First, Singular
पर्वतम्to the mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
bhūmi (earth/kingdom)
P
parvata (mountain)
Ś
śatravaḥ (enemies)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between martial pride and the deliberate choice to seek further conflict: even after victory and the destruction of enemies, the speaker’s desire for another battle shows how ambition and ego can perpetuate violence rather than restore peace.

In Vaiśampāyana’s narration, a warrior boasts of having conquered the land and slain all foes, yet declares that he has approached a mountain specifically to fight “you two,” framing the moment as a direct challenge and an escalation toward combat.