Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
न पश्येम कुरून् सर्वान् पाण्डवांश्वैव संयुगे । क्षीणानुभयत: शूरान् रथिनो रथिभिहंतान्,युद्धके परिणामपर विचार करनेसे हमें समस्त कौरव और पाण्डव नष्टप्राय दिखायी देते हैं। दोनों ही पक्षोंके शूरवीर रथी रथियोंसे ही मारे जाकर नष्ट हो जायँगे
vaiśampāyana uvāca | na paśyema kurūn sarvān pāṇḍavāṁś caiva saṁyuge | kṣīṇān ubhayataḥ śūrān rathino rathibhir hatān ||
এই যুদ্ধৰ পৰিণাম চিন্তা কৰিলে কুৰুসকল বা পাণ্ডৱসকল—কোনোৱেই অক্ষতভাৱে অৱশিষ্ট থাকিব বুলি দেখা নাযায়। দুয়োপক্ষৰ বীৰ ৰথীসকল ৰথীৰ হাততেই নিহত হৈ ক্ষয়প্ৰাপ্ত হৈ নাশ হ’ব; শেষত ৰণক্ষেত্ৰ শ্ৰেষ্ঠ যোদ্ধাশূন্য হৈ পৰিব।
वैशम्पायन उवाच