अध्याय ७५ — दैव-पुरुषकार-समन्वयः
Reconciling Contingency and Human Effort
मयाभिपन्नं त्रायेरन् बलमास्थाय न त्रयः । जो मेरी पकड़में आ जायगा, उसे हिमालय पर्वत, विशाल महासागर तथा बल नामक दैत्यका विनाश करनेवाले साक्षात् वज्रधारी इन्द्र--ये तीनों अपनी पूरी शक्ति लगाकर भी बचा नहीं सकते ।। १० ह || युद्धाह्नि क्षत्रियान् सर्वान् पाण्डवेष्वाततायिन:
mayābhipannaṃ trāyeran balam āsthāya na trayaḥ | yo mama pakaḍa-meṃ ā jāyagā, taṃ himālaya-parvataḥ, viśāla-mahāsāgaraś ca, tathā bala-nāmā daitya-vināśakaḥ sākṣād vajradhara indraḥ—ete trayo'pi sva-śaktiṃ samāsthāya na trātuṃ śaknuvanti || yuddhāhni kṣatriyān sarvān pāṇḍaveṣv ātatāyinaḥ ||
যি মোৰ ধৰণীত পৰিব, তাক এই তিনিও—হিমৱান, বিশাল সমুদ্ৰ, আৰু বল-বধকাৰী বজ্ৰধাৰী ইন্দ্ৰ স্বয়ং—সৰ্বশক্তি লগালেও উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰে। আৰু যুদ্ধদিনা, পাণ্ডৱসকলৰ ওপৰত আততায়ী হোৱা সকলো ক্ষত্ৰিয়…
भीमसेन उवाच