Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था

सर्वे ह्यतिरथा: शूरा: कीर्तिमन्त: प्रतापिन: । सूर्यपावकयोस्तुल्यास्तेजसा समितिज्जया:

সিহঁতে সকলোৱে অতিরথী, শূৰ, কীৰ্তিমান আৰু প্ৰতাপশালী; সমৰত বিজয়ী, আৰু তেজত সূৰ্য আৰু অগ্নিৰ তুল্য।

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अतिरथाःgreat chariot-warriors (elite fighters)
अतिरथाः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःvaliant
शूराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
कीर्तिमन्तःfamed/glorious
कीर्तिमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootकीर्तिमन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतापिनःmighty/ardent in prowess
प्रतापिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सूर्यपावकयोःof the sun and fire
सूर्यपावकयोः:
TypeNoun
Rootसूर्यपावक
FormMasculine, Genitive, Dual
तुल्याःequal/like
तुल्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तेजसाby (their) splendor/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
समितिज्जयाःvictorious in battle
समितिज्जयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमितिजय
FormMasculine, Nominative, Plural

धृतराष्ट उवाच